Znaczenie profesjonalnych tłumaczeń w działalności firmy na międzynarodowych rynkach
Postępująca globalizacja i umiędzynarodowienie rynków sprawiają, że znacząco rośnie rola tłumaczy w biznesie. Kontakty z obcokrajowcami to dziś rzecz powszechna w każdej większej firmie, co przekłada się na kwitnący eksport oraz import. Profesjonalne tłumaczenia są więc dziś wysoce poszukiwaną usługą i mają duże znaczenie dla rozwoju każdego biznesu. Bez wzajemnego zrozumienia i wyrazistej komunikacji handel nie będzie się rozwijał, a na pewno jego dynamika będzie ograniczona.
Po co firmie tłumaczenia?
Sytuacji, w których firma będzie potrzebować profesjonalnych tłumaczeń, jest mnóstwo. Mogą to być zwykłe kontakty handlowe, ograniczające się do zawierania umów handlowych, przekładu dokumentacji takiej jak pozwolenia czy listy przewozowe, etc. Mogą to też jednak być szeroko zakrojone projekty, obejmujące kompleksową strategię marketingową danego produktu lub usługi i ich lokalizację na wybranym rynku. W ten sposób firma może dotrzeć do klienta we właściwy sposób i zgodnie z jego kulturowym otoczeniem, a przez to osiągnąć większe zyski.
Tłumaczenia mogą dotyczyć zarówno rzeczy tak pozornie błahych jak komunikacja mailowa, na skomplikowanych zagadnieniach związanych z sektorem finansowym kończąc. Zróżnicowanie potrzeb jest równie duże, co zakres działalności firm w poszczególnych branżach. A przecież oprócz tłumaczeń pisemnych konieczne bywają tłumaczenia ustne – choćby w czasie negocjacji handlowych czy spotkań biznesowych. I tu również lepiej będzie, jeśli kontrahentom będzie towarzyszyć osoba dobrze obeznana z językiem i znająca realia kulturowe drugiego kraju. Tłumacz w globalnej, międzynarodowej lub chętnej do ekspansji zagranicę firmie staje się niezbędny.
Dlaczego profesjonalnie?
Im wcześniej firma zapewni sobie usługi lingwistów, tym lepiej. Poleganie na znajomych albo na tanich lecz nie dość dobrze wykształconych pracownikach jest możliwe tylko w małej skali i pod warunkiem, że projekty wymagające tłumaczenia nie są zbyt wymagające. Wymianę maili, rozmowy telefoniczne, drobne teksty informacyjne – to wszystko firma może wykonywać we własnym zakresie. Jeśli jednak ma ona plany na dynamiczny rozwój, a jej celem jest poważne wejście na zagraniczne rynki, współpraca z profesjonalnymi tłumaczami, a przez to także z biurami tłumaczeniowymi, będzie nieunikniona. Już choćby kwestia przekładu zawieranych umów jest zbyt ważna, by powierzać ją amatorom. Tu liczy się dokładność i szczegółowość. Ponadto, profesjonalny tłumacz jest gwarantem jakości i fachowości. Jego doświadczenie pozwala mu uniknąć błędów. Jest szybsze, a znajomość danej dziedziny to często jeden z większych atutów tłumacza. Dobry interpretator lepiej też sobie poradzi w komunikacji ustnej, pozwalając na przełamanie bariery językowej w czasie biznesowej kolacji.
Czy korzystać z biura tłumaczeniowego?
Należy też pamiętać o tym, że o ile znajomość języka angielskiego jest powszechna, to już z bardziej egzotycznymi językami może być problem. Tymczasem to wschodzące rynki – azjatyckie, afrykańskie, południowoamerykańskie – są najciekawszym obszarem do robienia interesów. Biura tłumaczeniowe rozwiązują ten problem, wyszukując najlepszych specjalistów. Im dużo łatwiej odnaleźć tzw. native speakerów, posiadających najlepsze kwalifikacje i kompetencje językowe. Firma zlecając tłumaczenia oszczędza więc czas i pieniądze – nie musi ich bowiem wydawać na własny, często bardzo kosztowny, dział tłumaczeniowy. Nie musi też kupować drogich narzędzi niezbędnych w pracy tłumacza (i chodzi tu nie tylko o narzędzia typu CAT, ale i dostęp do słowników, glosariuszy, etc.). Firma unika w ten sposób także problemów z opóźnieniami, mogąc poświęcić wszystkie swoje zasoby na przygotowanie jak najlepszych produktów i usług. Wykorzystywanie biur tłumaczeniowych jest po prostu bardziej efektywne, tańsze i obarczone mniejszym ryzykiem.
Artykuł opracowany przez redakcję portalu www.mtlumaczenia.pl
Może to Ci się spodoba
Koszty działania firm i administracji państwowej mogą być niższe
Administracja publiczna i prywatna w Polsce jest nadal konserwatywna w zakresie stosowanych technologii. Tymczasem najnowsze rozwiązania IT, które można dostosować do danej organizacji, zdobywają dojrzałe rynki możliwościami znaczącego obniżenia kosztów działalności. Dominik Żochowski,
PKO BP wesprze polskie start-upy
Do 200 tys. zł dofinansowania, dostęp do infrastruktury technicznej oraz wsparcie ekspertów ds. biznesu, podatków i prawa mogą otrzymać innowacyjne przedsiębiorstwa uczestniczące w konkursie Scale UP, który jest częścią programu Start in Poland.
Kupowanie pochlebnych opinii to coraz częstsza praktyka w internecie. Firmy mogą zostać za to surowo ukarane
Coraz więcej konsumentów przed zakupem danego produktu szuka o nim opinii w internecie. Tymczasem znaczna część wpisów, które można znaleźć w sieci, jest fałszywa. Astroturf marketing, czyli kupowanie pochlebnych opinii, to coraz większy
Ogromny projekt, ogromne przedsięwzięcie… a jakie korzyści przyniósł ten projekt dla Valmont?
Już na ostatniej prostej jest realizacja i rozliczenie wspólnego projektu Trigonum i Valmont. Pierwsza firma odpowiadała za pozyskanie dofinansowania dla firm z Narodowego Centrum Badań i Rozwoju, a druga miała
Koncerny chcą wspierać polskie firmy. Szukają innowacyjnych rozwiązań
Start-upy wykorzystują nasze technologie informatyczne do stworzenia czegoś nowego, a my pomagamy im w osiągnięciu dojrzałej postaci ich produktu czy usługi i wyjściu do klientów na rynek – mówi Michał Jaworski, członek
Rekordowy ruch w transporcie drobnicowym. Niektóre firmy logistyczne notują blisko 100-proc. wzrost
W 2016 roku tylko w transporcie drobnicowym obsłużono ok. 1,5 mln palet i był to najlepszy wynik w historii – wynika z danych firmy FM Logistic. W stosunku do poprzedniego roku łączny wolumen zwiększył
0 Comments
Brak komentarzy!
You can be first to comment this post!